{{adMap.article_top.title}}
{{adMap.article_top.cta}}

#發問 請問這句英文....
旅遊板 {{ articleMoment(createdAt) }}

“Don't waste time on a person who doesn't care about you” 想請問各位英文好的大大 這句有沒有拼錯 它的意思是什麼啊?


  回文

你可能有興趣的文章...

{{adMap.article_bottom.cta}}
{{adMap.article_bottom.title}}
{{adMap.article_bottom.content}}

全部留言

匿名

匿名

B1 {{commentMoment( "2019-04-13T00:23:20.830Z" )}}

除了錯板外 看不懂的單字查一下整句意思很容易就拼湊出來了吧

收合內層留言icon {{comments[0].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
除了錯板外 看不懂的單字查一下整句意思很容易就拼湊出來了吧
2
匿名

匿名

B1-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2019-04-13T00:23:20.830Z" )}}

不太相信翻譯

不太相信翻譯
0
B2 {{commentMoment( "2019-04-13T01:03:33.372Z" )}}

==

==
0
B3 {{commentMoment( "2019-04-13T01:10:08.690Z" )}}

是說不要把時間花在不會關心你的那個人

是說不要把時間花在不會關心你的那個人
0
匿名

匿名

B4 {{commentMoment( "2019-04-13T11:56:11.471Z" )}}

不要把時間花在一個不在乎你的人身上

不要把時間花在一個不在乎你的人身上
0
匿名

匿名

B5 {{commentMoment( "2019-04-13T11:59:14.255Z" )}}

或是 不要浪費時間在一個不在乎你的人身上

收合內層留言icon {{comments[4].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
或是 不要浪費時間在一個不在乎你的人身上
0
匿名

匿名

B5-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2019-04-13T11:59:14.255Z" )}}

確定是正確意思 沒拼錯嘛?!

確定是正確意思 沒拼錯嘛?!
0
匿名

匿名

B6 {{commentMoment( "2019-04-15T00:29:10.648Z" )}}

請浪費時間在一個想吃你的人身上

請浪費時間在一個想吃你的人身上
0
匿名

匿名

B7 {{commentMoment( "2019-04-16T13:56:17.964Z" )}}

沒拼錯 但文法我不敢保證 care好像要加s又好像不用😅

沒拼錯 但文法我不敢保證 care好像要加s又好像不用😅
0
匿名

匿名

B8 {{commentMoment( "2019-04-29T15:28:43.029Z" )}}

care不用加s哦 前面是doesn't 助動詞後面+原形動詞

care不用加s哦 前面是doesn't 助動詞後面+原形動詞
0


登入後發表留言






確定要刪除此文章?
#發問 請問這句英文....

“Don't waste time on a person who doesn't care abo

檢舉{{reportFloor? '留言B'+reportFloor: '文章'}}
檢舉{{'原po回覆B'+reportFloor+'留言'}}
請選擇刪除文章原因
請選擇刪除留言原因
您即將進入之文章內容需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。

離開
問題讀取中...稍待60秒...