嗨週更的英文來了
這次來分享文章好了(?)
希望有人會看(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
廢話不多說 馬上開始ㄅ!!!
-
Money Can Buy at Least One Type of Happiness
錢能夠買到至少一種快樂
Research offers a new take(n.見解) on the question of whether money can buy happiness.
新研究對於錢是否能買到快樂提出了新的見解。
The relationship between money and happiness is complicated, to say the least(至少可以這麼說). Some research has found that higher income is related to people’s overall life satisfaction but not to moment-to-moment(adj.即時的) happiness. Other research has found that wealth explains a *minuscule amount of the *variation in people’s happiness. Other research suggests the relationship between money and happiness is much stronger.
「金錢」與「快樂」之間的關係很複雜,至少可以這麼說。有些研究發現,較高的收入與生活中整體的滿足感有關,而非即時的快樂感。其他研究也指出「財富」在人們各種不同的「快樂」當中,只佔了微小的部分。也有研究表示「快樂」和「金錢」的關係是很強的。
New research(省略which is) *forthcoming in the journal Social Psychology and Personality Science suggests that money can buy at least one type of happiness—something psychologists refer to as “happiness frequency.”
《個性與社會心理學雜誌》上的研究表明,金錢至少可以購買一種快樂,心理學家將其稱為「快樂頻率」
“*Notably, we demonstrate that only happiness frequency underlies the relationship between income and life satisfaction.”
科學家表示:「很明顯地,我們證明了只有『快樂頻率』是收入和生活滿意度之間關聯的主要原因。」
To arrive at(得出...) this conclusion, the psychologists *recruited 1,290 U.S. adults to participate in a short online study. Participants were asked to report, on average, how frequently they experienced the emotion of happiness (“about once each month,” “about once each week,” “about once each day,” “about 2-3 times each day,” or “more than 3 times each day”) as well as how intense each feeling of happiness was (“very low,” “low,” “moderate,” “high,” or “very high”). Participants were then asked to report their annual household income and answer a series of demographic(adj.人口統計的) questions.
為了得出此結論,心理學家招募了1290個美國人參加一個簡短的線上研究。參與者被要求回報他們平均多久一次感受到快樂的感覺(選項有「約一個月一次」、「約一週一次」、「約一天一次」、「約一天二至三次」及「一天三次以上」,以及每次感受的強度(選項有「非常低」、「很低」、「適中」、「高」及「非常高」)。參與者接著被要求透露他們的家庭年收入,並回答一系列人口統計學相關問題。
The scientists found that income was associated with happiness frequency but not happiness intensity. Specifically, individuals who reported higher incomes experienced happiness more frequently than those with lower incomes. The authors next attempted to find out why this association might exist. They theorized that it might have to do with the type of happiness-promoting(使人快樂的) leisure pursuits people were engaging in.
科學家發現收入與快樂頻率有關,而非強度。特別是收入較高的人所經歷的快樂頻率會較低收入的人來得高。研究的作者接著嘗試找出為什麼這個關聯性存在。他們提出理論表示這個現象可能跟人們做的讓人快樂的閒暇嗜好類型有關。
For instance, past research has found that wealthy individuals engage in more active leisure pursuits such as praying, socializing, and exercising while non-wealthy individuals engage in more passive leisure pursuits such as watching TV, napping, and resting. This may be one of the reasons why money is associated with elevated levels of well-being.
例如,過去的研究發現,有錢人從事更積極的休閒活動,例如祈禱,社交和運動;沒有錢的人從事較消極的休閒活動,例如看電視,小睡和休息。這可能是金錢與幸福感提高相關的原因之一。
Article From PsychologyToday
-
挑一些我有標*字號的單字複習好ㄌ
1.minuscule(adj.)極小的
e.g.
There are minuscule holes on the surface of the lid.
在這個蓋子的表面上,有極小的孔洞。
2.variation(n.)變化
e.g.
They are studying the variation in global temperature.
他們在研究全球氣溫的變化。
3.forthcoming(adj.)即將到來的、現有的
e.g.
No evidence for this crime was forthcoming.
沒有關於這樣罪行的證據。
4.recruit(v.)招募、招聘、募兵
e.g.
The conglomerate started recruiting new employees.
這個企業集團開始招募新員工。
5.notably(adv.)明顯地、特別地
e.g.
Notably, they made improvement in the presentation.
他們明顯地在這個報告上有所進步。
6.underlie(v.)對⋯有重大影響、是⋯的深層原因
e.g.
Personal fulfillment underlies his motivation.
個人成就感是他的動機背後的深層原因。
-
大概就分享這樣ㄅ~~~
複製貼上還要打翻譯例句單字
好累喔
雖然這篇真是又臭又長🤧🥱🥱🥱🥱
但還是希望有人能認真看完🥺🥺
這篇應該不會太難ㄅ至少我覺得不會(?)
太難的要寫一堆也是很麻煩(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)
應該是可以的吧
還有歡迎大家多多來語文學習板發文(強迫推銷)
什麼日文韓文英文中文西班牙文俄文客語台語廣東話
都可以來分享
也都可以來這裡發文問問題
(應該會有人能解答你們(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
就這樣了啦我真的打到快掛了
這篇文章應該有100m幣吧
好幾天沒有領錢了
還是有人看我打的那麼認真要抖內我也是可(X
-🔥🍦🙇🏻♀️💓👋🏻
你可能有興趣的文章...
全部留言
我全部看完了欸 好棒
請教我作文😾
誇張 這版主英文太厲害😮