大家安,這裡是薇子,很高興又能教各位閩南語了。相信不少會講閩南語的人應該都發現了這現象,就是有些官話的詞用閩南語講,字詞順序竟然顛倒了,這到底是怎麼一回事?讓我們一起來瞭解!
其實這不僅僅是發生於閩南語當中,許多漢語系裡的語言均存在「同素逆序詞」。所謂同素逆序詞,是指成語素相同,意思相等,但語素位置互逆的成對出現的雙音節合成詞。以下是一些較常出現的例子:
閩南語(臺羅) 官話釋義
風颱(hong-thai) 颱風
鬧熱(nāu-jia̍t) 熱鬧
寸尺(tshùn-tshioh) 尺寸
人客(lâng-kheh) 客人(※)
雞公(ke-kang) 公雞
慢且(bān-tshiánn) 且慢
氣力(khuì-la̍t) 力氣
崩山(pang-suann) 山崩
嚨喉(nâ-âu) 喉嚨
棄嫌(khì-hiâm) 嫌棄
※註:閩南語也有「客人(Kheh-lâng)」這詞,
但意思卻是指客家人,是截然不同的詞。
例子仍繁多而無法一一舉載,有興趣的可以上網搜尋更多,在底下留言和我們分享。想學更多關於閩南語的一切,就不要忘記追蹤「薇子教閩南語」,學習更多閩南語的趣味、特別的所在!咱們下回再會!
你可能有興趣的文章...
全部留言
之前在想要不要也來教我的族語看看,不過似乎這裡的人對外國話比較有興趣,而且你們閩南語比我們族語更來得有用,教了也沒用,畢竟也用不到,也不一定有人想學
謝謝原PO B1 我等教學文等很久囉 沒發怎麼知道有沒有人有興趣呢 搞不好只是沒浮出水面呀 我去看過族語e樂園了 感謝推薦 學語言單純是為了興趣的肯定也不在少數,我在國外學台語也沒用啊😅 原住民文化是台灣很重要的一部分,台灣平地人佔多數,只能請你們多多推廣了