今年是第三個疫情籠罩下的過年了!
虎年
👉 Year of the Tiger
會否是恢復正常的一年?
https://i.imgur.com/2iS870M.jpg
農曆新年英文可以說
👉 Lunar New Year (陰曆新年)
👉 Chinese New Year (華人新年)
👉 Spring Festival (春節)
(我在 podcast 裡解釋了這些名稱背後的一些原因與爭議。我個人目前認為使用這 3 個的任何一個都是沒問題的👌)
https://i.imgur.com/ETmHseJ.jpg
各地慶祝農曆新年的習俗不同,但目標都是要
👉 Prosperity 發財、繁榮、成功
https://i.imgur.com/Ca8s7vY.jpg
其中
👉 Red envelopes 紅包 🧧
是最常見的
https://i.imgur.com/2M2ix9I.jpg
過年節慶也將以
👉 Lantern Festival 元宵節
為結束,今年將於 2 月 15 日來臨。
https://i.imgur.com/UZC5WCR.jpg
【5 + 2 個單字】
1. Year of the Tiger 虎年
2. Lunar New Year 農曆新年
* Chinese New Year 華人新年
* Spring Festival 春節
3. Prosperity (n) 繁榮的狀態;(賺錢上的) 成功
4. Red envelopes 紅包
5. Lantern Festival 元宵節
㊗️ 你新年快樂,如虎添翼
Happy Year of the Tiger! Roar~~~~
🐯 🐯 🐯 🐯 🐯 🐯
更多國際新聞 + 英文朗讀在《時事英文 podcast》: https://bit.ly/34AmcLY
by 時事英文 Han
https://i.imgur.com/lIjlP92.jpg
你可能有興趣的文章...
全部留言
板主提醒: 雖然是官方帳號😅 還是麻煩請記得幫我把標籤改成#分享 感謝🙏 15.0 課業板板主 神之大頭
oops, done! 😅