#英文單字 sign和signal 搞不清楚?
課業板 2022年1月14日 10:56

以下照片中有兩個號誌:紅綠燈、綠色的路名牌 哪一個是signal,哪一個是sign 呢? Signal 和 sign 都是號誌。差在哪? 🗣signal 表示有「聲光效果」的號誌 而sign 則是「沒有聲光效果」的標誌 所以,路牌叫road sign 紅綠燈叫 traffic signals  既然沒有聲光效果的叫sign,那麼sign language 是什麼呢?答案是:手語,不是叫hand language ~ by 駱駝英文Paul


  回文

你可能有興趣的文章...

全部留言

匿名

B1 2022.01.14 11:36

其實看中文比較好記吧 標誌跟信號 現在一堆路牌也有加燈

其實看中文比較好記吧 標誌跟信號 現在一堆路牌也有加燈
0
B2 2022.01.15 18:12

signal我一般會翻作「訊號」、「信號」 它是一個activity的東西,(發出它的主體)會自行和接收訊息的我們互動 而對比sign是一個passive的東西

signal我一般會翻作「訊號」、「信號」 它是一個activity的東西,(發出它的主體)會自行和接收訊息的我們互動 而對比sign是一個passive的東西
0


登入後發表留言






確定要刪除此文章?
#英文單字 sign和signal 搞不清楚?

以下照片中有兩個號誌:紅綠燈、綠色的路名牌 哪一個是signal,哪一個是sign 呢? Sign

檢舉文章
檢舉原po回覆B0留言
請選擇刪除文章原因
請選擇刪除留言原因
您即將進入之文章內容需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。

離開
問題讀取中...稍待60秒...