Thumb 是什麼? 是大拇指啦!
一想到大拇指,第一件事情就是給別人比讚,說明他好棒。如果大拇指朝下呢,則是表達不滿意。
那麼,比讚、比爛用英文怎麼表達呢? 如果今天覺得自己好棒棒,想給自己比一個讚,說自己 " I'm all thumbs." 可以嗎?
👍(一) 比讚: a thumbs-up
👎(二) 比爛: a thumbs-down
(三) 我很笨拙、笨手笨腳、我好白癡: I am all thumbs. = I am clumsy.
I am all thumbs 是來自於 my fingers are all thumbs. 當我的十隻手指都是大拇指的時候,顯得非常不靈巧,引申笨拙之意。
👍👍👍👍👍
👍👍👍👍👍
例句: I am all thumbs today because I forgot my keys in the restaurant.
翻譯: 今天我超白癡的因為我把鑰匙忘在餐廳了。
例句: You are all thumbs.
翻譯: 你怎麼那麼笨(拙)呀
(四) 洗耳恭聽: I am all ears.
👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂👂
除了I am 大拇指外,我也可以 I am 很多耳朵。I am all ears 表示著自己對某人說的話超級感興趣,急著想開啟很多耳朵來感受。說明自己是全神貫注、注意力很集中、洗耳恭聽。
例句: If you have any constructive feedback on my speech, I am all ears.
翻譯: 如果你對我的演講有任何建設性的意見,我很願意聽。
by Paul 老師
https://i.imgur.com/RpoezSg.jpg
https://i.imgur.com/PYV19Q3.jpg
https://i.imgur.com/JtCUl0b.jpg
你可能有興趣的文章...