哈囉~ 大家好,我是阿辰!
今天要分享的網路用語是:
https://i.imgur.com/a2nou2z.png
「豆腐メンタル」是指抗壓性很差,很容易因為一點打擊就受傷和崩潰的人,類似中文的「玻璃心」。
所以想用日文說玻璃心時,要記得日文不是玻璃是豆腐喔😂
例句:
A: お前本当に豆腐メンタルだな。
B: 豆腐メンタルですみませんね。
A: 你真的很玻璃心欸!
B: 很抱歉我就是玻璃心啦!
補充:
雖然我以前有寫過了,但還是提醒一下新的讀者,「お前」這個字是一個很粗魯的字。
雖然在日劇和動畫很常見到男生這麼說,不過在現實中不要隨意使用喔!
如果要稱呼對方,請用對方的姓氏+さん喔! 例如: 山田さん
句子內的漢字讀音:
お前(おまえ)
本当(ほんとう)
豆腐メンタル(とうふめんたる)
人(ひと)
それでは、また次回お楽しみに!
如果有想看更多的日文教學或是對日本動漫畫有興趣的話,也可以到我的IG看看喔!
https://www.instagram.com/japanese_learning_chen/
你可能有興趣的文章...
全部留言