嗨,語文板的大大們好久不見了,今天不是來教大家泰語的(事實上我快要棄更了QQ,沒,我是說,後天吧,大概)今天是來發一些比較輕鬆的文章的,想和大家分享英文中的微小說。
因為我們學校沒有英研和科研社,所以當初高二的時候自己就想要創了,當時去研究了很多學校英研社的活動,發現基本上沒有一定的走向,所以當初定這個社團的方向為文學創作與肢體展示,當時就接觸了"微小說"這塊領域(畢竟我們學校會對英文感興趣的可以說是傳說級人物了QQ)正好當時朋友發了一個六字小說比賽,我就看了一下得獎作品,真的不得不說,我整個跪在地上了阿!!!今天就來和大家分享一下這些得獎作品。
--------- 正文線 ----------
【六字小說的由來】
著名小說家海明威,在上世紀初期信守寫下了六字小說:
For sale:baby shoes,never used.
{註釋}販售:嬰兒鞋,全新。
很多人爭論於這個故事
有人認為這只是單純的公告
但有人覺得故事中強調了「全新」原本應屬於一位無緣的孩子。
海明威本人並未給予真正的標準答案,也不經引人遐想。
在這個故事的啟發下,Reddit發起了六字小說(Six Words Storie)創作活動。
要求參與的創作者以六個英文單詞來講述一個故事。
以下為大家選入幾個讓我很有感的故事,如果你看得懂英文就看英文,因為這意境真的是要用英文體會。
①Six floors down, he regretted it.
{註釋1}
②"I do," he said, finger crossed.
{註釋2}
③Me: O; wife: A; baby: AB
{註釋3}
④They both cried. Their newborn didn't.
⑤They opened the coffin. Scratch marks.
⑥I attended my funeral. Nobody knew.
⑦Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers.
{註釋4}
⑧"Siri, delete "Mom" from my contacts."
{註釋5}
⑨Finally spoke to her. Left flowers.
{註釋6}
⑩Introduced myself to mother again today.
{註釋7}
⑪Birth Certificate , Death Certificate, One pen.
{註釋8}
⑫Sorry soldier, shoes sold in pairs.
{註釋9}
其實還有很多故事,但這幾個是我在當初感到很有興趣的語句,也是能全部理解的故事,如果有興趣可以到這個網站看看
https://www.reddit.com/r/sixwordstories/
{註釋}
1.跳樓者後悔了
2. finger crossed 是指一個人發誓了,卻是在說謊
3.血型,討客兄的概念
4.從愛上你到失卻你
5.母親死了,或是與母親鬧翻了
6.人都是要到失去對方之後才懂得珍惜
7.阿茲海默症
8.嬰兒的出生,卻伴隨著母親的難產死亡
9.暗指士兵失去了一條腿
好的,今天的文章就到這裡了
我們下次再見囉OWO
你可能有興趣的文章...
全部留言
之前有段時間流行2-sentence horror stories Reddit好像也有horror stories in four words
我也很喜歡六字詩~ 之前米特也有人辦過一句話的小說比賽 也是從六字詩發想
嘿 第11.的Certificate少一個i 然後關於你下的注釋 能不能拜託原PO統一放到文章最後🙏🙏 看完原文還在思考的同時就會被注釋拉著走 像是第11. 我覺得他的語氣是在闡述媽媽隨著嬰兒的出生而死亡的無奈 不過你的語氣看起來只是帶過去而已 有點扼殺了想像空間 一點小建議供您參考😃😃
匿名
I met my soulmate, he didn't. (印象中還有這個 看完感觸好多QAQ