安,喵是也!
因為我覺得只使用簡單式的文法好無聊,因此這篇開始會使用比較複雜的東西,如果有不適應還請鞭小力一點。
題外話,上次句子裡面塞了BL居然沒有人有任何一點反應害我小難過了一下
(難過啥鬼啦!
本篇適合:
1.只會寫because/since because of change become feel 的人
2.想同時提升國文與英語寫作能力的人
3.怕字數不足的人
(我是還是一條明顯的分隔線)
因為;由於(接名詞)
as a result/consequence of (基於)
on the ground of (基於)
on the basis of (基於)
in the light of (考慮到;鑑於)
on account of (基於)
in/by virtue of (憑藉)
可透過the fact that加上子句
-
As a result of the trainer’s extremely attractive figure,an enormous number of starving feminine students were under the necessity of noticing him.
因為教練辣爆的身材,許多飢渴的女學員不得不去在意他。
On the ground of the fact that my father works industriously,the factory director made decide to promote him.
因為我父親工作努力,廠長決定提拔他。
-
因為(接句子)
in respect that
for the reason that
in that
-
I love you in respect that you are so kind and beautiful.
我愛你是因爲你是那麼善良而美麗。
-
bloom into = blossom into = development into
(v)(往正面積極的方向)變成;成長;發展為
前兩個還能當作(v)綻放;開花,但bloom只能用在根草之花,blossom 則只能用在果樹之花。
Violet bloomed into a fascinating woman / a beautiful flower.
維奧莉塔變成一位絕色佳人/紫羅蘭開出一朵美麗的花。
You can appreciate the cherry blossoming into a gorgeous scenery in this antique garden .
你可以在這座古雅庭院中欣賞櫻花綻放絢爛美景。
The needy boy finally developed into an outstanding rockstar.
這位貧窮的男孩最後成為傑出的搖滾巨星。
-
make an alteration/alternation (to n)
(v)改變;更改
The chairperson made an alteration to his ideas suddenly.
董事長突然改變他的想法。
-
transform (v)(徹底的)變化;轉化
metamorphose into (v)(昆蟲)變態;(人事物的)蛻變
On the ground of the fact that this significant revolution gains the gorgeous triumph,many citizens transform their social status.
因為這場重大革命輝煌的勝利,許多公民改變了他們的社會地位。
The ugly bug eventually metamorphoses into a radiant butterfly.
醜陋的蟲子最終羽化成蝶。
-
be overwhelmed by/with + 正面或負面情緒的名詞
(v)充滿;被某種情緒征服
be seized with + 正面或負面情緒的名詞
(v)充滿;被某種情緒緊抓
表示受到某種情緒的「強烈影響」,簡單來說就是「感到⋯⋯」或「深感⋯⋯」。
這裡有一些自己常用的表達情緒的名詞給大家參考,但是這組片語強硬直翻會很詭異且生硬,因此我會將它們轉換比較口語或成語的詞彙。
【正面情緒】
bliss (n)極樂
climax (n)高潮
felicity (n)幸福
joviality (n)快活;灑脫;愉悅
【負面情緒】
acedia (n)絕望;(七宗罪的)怠惰;倦怠
avarice = cupidity (n)貪婪;貪慾
annoyance (n)煩悶;煩惱;煩躁
desperation = hopelessness (n)絕望
jealousy/envy (n)嫉妒;羨慕
lament (n)哀慟;哀嘆
(lament 還可解釋為輓詩、哀歌、悼詞,另有當動詞「+over/for」 表哀悼的用法)
sorrow (n)悲愴
-
On the ground of his boyfriend’s extraordinary (singing) techniques, Alex was seized with climax all night .
因為男友高超的(歌唱)技巧,亞歷克斯徹夜欲仙欲死。
Sue was overwhelmed with acedia since she had broken up with her boyfriend.
自從蘇和她的男朋友分手後就變得很厭世。
-
此外還有另一組針對「負面情緒」表達「感到」的還有以下
be devoured by 被某種情緒吞噬
be tortured with/by 受某種情緒折磨
be racked with/by 受某種情緒榨取
be afflicted with/by 受某種情緒打擊
此外,這些片語還能表達「罹患⋯」、「受⋯之苦」
-
My dear grandma has been racked with cancer .
我親愛的奶奶罹癌了。
Jesus was afflicted with execution by Roman.
耶穌深受羅馬人的處刑之苦。
Hera was still tortured by jealousy in virtue of the physical as well as the affectional relationship between Ganymedes and Zeus, even after the Trojan war.
即使在特洛伊戰爭之後,赫拉仍因爲加尼梅德斯和宙斯之間的肉體與情感關係而飽受嫉妒折磨。
-
是不是發現到了?好像沒說到憤怒耶,所以接下來說跟森77相關的片語。
flare up
(v)勃然大怒
hit the roof
= fly into a passion/temper/fury/rage
(v)大發雷霆
bristle/fume + at + n
= be annoyed/irritated at + n
(v)因⋯⋯惱怒
-
In respect that Henry napped in class , Ms.Wu had flared up .
因為亨利在教室打瞌睡,吳老師勃然大怒。
My girlfriend would fly into a passion certainly for the reason that I am delaying her date.
我女朋友一定會因為我推遲約會而大發雷霆。
No matter which adorable feline indecently touched , it will be annoyed at your behaviour.Of course,my cats are exceptive.
不管哪隻對可愛的貓咪猥褻地撫摸,它都會對你的行爲感到惱火。當然,我的貓是例外。
就醬掰☆〜(ゝ。∂)
下次更新等再次紫爆吧!
你可能有興趣的文章...
全部留言
每個至少要會認,有的時候在閱讀方面會有奇效,至於要不要全背下來並寫上作文就看個人造化與能力了,但我自己還是有幾個固定常用的模板組合就是啦。