Meteor App
每日配對一位校外同學
立即下載

#分享 每週日文-新型冠狀肺炎日文單字的用法

哈囉,大家好!又來到了每週日文的時間啦!今天我來分享一下我在Ryu的頻道學到的新的日文單字。 新型冠狀病毒已經糾纏我們快一年半了,在這一年半,日文也增加了很多新的有關新型冠狀病毒的單字,所以今天我要來分享如何快樂的在這個社會背景活用這些單字。來吧,我們開始吧! 請看以下會話: 1. A:皆さん、ご紹介します!(Mina san, go shōkai shimasu)各位,跟大家介紹一下! A:こちらが... 俺の三日前からの濃厚接触者だ!(Kochira ga... ore no mikkamae kara no nōkōsesshokusha da)這位是⋯我三天前開始的濃厚接觸者! B:別に夜遊んだだけだし!(Betsuni yoru asonda dakedashi)哼,不過就是約跑而已! 濃厚接触(Nōkō sesshoku):感染者發病的前兩天到開始隔離的期間,接觸感染者距離一公尺以內,且沒有戴口罩等防疫措施持續15分鐘以上。 2. A: 今日コズプレ?(Kyō kosupure)今天Cosplay? B:普通するっしょうコスプレぐらい?(Futsū surusshou kosupure gurai)玩的時候cosplay之類的不是很正常嗎? A:普通に!(Futsūni)很正常啊! A:可愛いね!(Kawaii ne)真可愛! 3. A:あれ?!もう帰るんですか?(Are! Mō kaeru ndesu ka?)嗯?!你要下班了嗎? B:はい!今日彼女から外出時短要請が来てるので!(Hai! Kyō kanojo kara gaishutsu jitan yōsei ga ki terunode!)嗯!今天女友發起外出時短要請,不回去不行啊! B:じゃあ!(Jā)我先走了! 時短要請(Jitan yōsei):行政機關向晚上營業的餐飲業者要求縮短營業時間。 4. A:かっこいい!(Kakkoii)好帥啊! B:へえー、何見てんの?(Hē, nani miten no)你在看什麼? A:かっこいい!(Kakkoii)好帥啊! B:ちょっと見せてよ!見せてよ!(Chotto misete yo, misete yo)也讓我看一下啦!看一下! A:ソーシャルデイスタンスをお願いします。(Sōsharu deisu dansu wo onegai shimasu)請你保持社交距離。 ソーシャルデイズタンス(Social distance):為了防止擴大感染,保持人與人之間的距離。 5. A:あのさ...(Anosa...)那個阿⋯ A:さっきスーパーに行ったらさ(Sakki sū pā niitta rasa)我剛剛去超市阿⋯ A:自粛警察にあったよ!(Jushuku keisatsu ni atta yo)我遇到自肅警察欸! A:でも...(Demo...)但是⋯ A:その自粛警察の人が...(Sono jushuku keisatsu no hito ga...)那個自肅警察啊⋯⋯ A:マスクくばってたんそこで!(Masuku kubatte tan soko te)在那邊發口罩欸! A:スーパーで。(Sūpāde)在超市。 B:黙食でお願いします!(Mokushoku de onegai shimasu)請默食謝謝! 黙食(Mokushoku):不說話吃東西,從緊急事態宣言變成話題的單詞。 6. A:な...何やってんの?(Na... nani yatten no)你⋯你在幹嘛? B:いや...これはあの... PCR倹查だよ。(Iya... kore wa ano... PCR kensa dayo)沒阿⋯這是那個⋯PCR檢查。 B:旦那としてよね、(Dan’na to shite yo ne)身為一個老公, B:だって今日スカート短いからさ...(Datte kyō sukāto mijikai kara sa)因為你今天裙子很短阿⋯ B:PCR検査...あれでしょう...(PCR kensa... are de shō)PCR檢查就是那個啊⋯⋯ A:馬鹿じゃないの?(Baka ja nai no)你是笨蛋嗎? B:いや...心配してるかさ...(Iya... shinpai shiteru kasa...)我也是擔心你阿⋯ B:いい景色だね!(Ī keshiki dane)風景真好! PCR検査(PCR kensa):用專用的藥劑把想檢查的病毒基因放大檢測的方法。 7. オーバーシュートか?(Ōbāshūto ka)過衝嗎? オーバーシュート(Ōbāshūto):感染人數突然暴增的意思。原本是在金融市場常用的單詞(超過⋯/偏離(目標)⋯) 8. A:晩ご飯の準備ができたぜ。(Ban gohan no junbi ga dekita ze)晚餐煮好了噢! A:今日のメニューはこれだ!(Kyō no menyū wa kore da)今天的晚餐是這個! A:今話題のマンボウ!(Ima wadai no manbō)現在很有話題的曼波魚! まん延防止(Manen bōshi):「まん延防止等重点措置」(Man'en bōshi-tō jūten sochi)防止傳播等優先措施的簡稱,因為跟「曼波魚」發音一樣造成話題XD 9. A:リュウくんご飯だよ!(Ryū kun gohan dayo)小劉,吃飯了! B:待って!今正念場だ!(Matte! Ima shōnenba da)等一下!現在是關鍵時刻! 正念場(Shōnenba):緊急事態宣言前後,政府一直重複的單詞造成話題。「就是現在!」等表示重要場面的意思。 10. A:飲んでる?(Nonderu)有在喝嗎? A:飲め飲め!(Nome nome)再喝再喝! A:早く一気一気!(Hayaku ikkiikki)快點一口氣乾了! A:お前もなにをやってんの?一気一気!(Omae monani wo yatten no? Ikkiikki!)你在幹嘛?乾掉乾掉! A:由真ちゃん、どうしたの?ここ座って?(Yuma chan, dōshita no? Koko suwatte?)由真,妳怎麼坐在這裏?怎麼了嘛? A:飲もうよ!(Nomō yo)一起喝阿! B:リュウくんって、いつもみんなの前て明るくていいね。(Ryū kun tte, itsumo minna no akaruku ii ne)小劉啊,總是能在大家面前那麼開朗真好! A:まあーね、俺...陽性だから!(Māne, ore... yōsei dakara!)這個嘛,因為我⋯是陽性的阿! B:陽キャね...(Yōkya ne)是天性開朗吧? A:あっ、陽キャ...そうか!陽性って怖いよね確かにね?(At, yōkya... sōka! Yōseitte kowai yone kaku kani ne)啊,天性開朗,原來如此!陽性反應的話就GG了嗎? 陽性(Yōsei):檢查結果呈現陽性,表示確定感染新冠肺炎。 11. クソコロナ、早く消えちまえ!(Kuso korona, hayaku kie chimae)可惡的冠狀病毒,快點給我消失! と思って...コロナビール買ってきた。(To omotte... korona bīru katte kita)雖然這麼想,但買了Corona啤酒回來,科科! コロナ(Korona):希望趕快從這個世界上消失的意思。 12. どうしたのコロナ?(Dōshita no korona)你怎麼了? クラスター?(Kurasutā)集體感染? 好了,今天就和大家分享這12個句型和單字,有沒有多長新的知識? 本篇文章與這篇是同一個人:https://irs.zuvio.com.tw/student5/chicken/article/169007?ref=gy3tqmrwgi%253D%253D%253D%253D%253D%253D&tab=forum 今天就到這裏,我們下次見!


  回文
全部留言
目前沒有留言,快來搶頭香!
發表留言

請先登入!






確定要刪除此文章?
#分享 每週日文-新型冠狀肺炎日文單字的用法

哈囉,大家好!又來到了每週日文的時間啦!今天我來分享一下我在Ryu的頻道學到的新的日文單字。 新型冠狀病毒已經糾纏我們快一年半了,在這一年半,日文也增加了很多新的有關新型冠狀病毒的單字,所以今天我要來分享如何快樂的在這個社會背景活用這些單字。來吧,我們開始吧! 請看以下會話: 1. A:皆さん、ご紹介します!(Mina san, go shōkai shimasu)各位,跟大家介紹一下! A:こちらが... 俺の三日前からの濃厚接触者だ!(Kochira ga... ore no mikkamae kara no nōkōsesshokusha da)這位是⋯我三天前開始的濃厚接觸者! B:別に夜遊んだだけだし!(Betsuni yoru asonda dakedashi)哼,不過就是約跑而已! 濃厚接触(Nōkō sesshoku):感染者發病的前兩天到開始隔離的期間,接觸感染者距離一公尺以內,且沒有戴口罩等防疫措施持續15分鐘以上。 2. A: 今日コズプレ?(Kyō kosupure)今天Cosplay? B:普通するっしょうコスプレぐらい?(Futsū surusshou kosupure gurai)玩的時候cosplay之類的不是很正常嗎? A:普通に!(Futsūni)很正常啊! A:可愛いね!(Kawaii ne)真可愛! 3. A:あれ?!もう帰るんですか?(Are! Mō kaeru ndesu ka?)嗯?!你要下班了嗎? B:はい!今日彼女から外出時短要請が来てるので!(Hai! Kyō kanojo kara gaishutsu jitan yōsei ga ki terunode!)嗯!今天女友發起外出時短要請,不回去不行啊! B:じゃあ!(Jā)我先走了! 時短要請(Jitan yōsei):行政機關向晚上營業的餐飲業者要求縮短營業時間。 4. A:かっこいい!(Kakkoii)好帥啊! B:へえー、何見てんの?(Hē, nani miten no)你在看什麼? A:かっこいい!(Kakkoii)好帥啊! B:ちょっと見せてよ!見せてよ!(Chotto misete yo, misete yo)也讓我看一下啦!看一下! A:ソーシャルデイスタンスをお願いします。(Sōsharu deisu dansu wo onegai shimasu)請你保持社交距離。 ソーシャルデイズタンス(Social distance):為了防止擴大感染,保持人與人之間的距離。 5. A:あのさ...(Anosa...)那個阿⋯ A:さっきスーパーに行ったらさ(Sakki sū pā niitta rasa)我剛剛去超市阿⋯ A:自粛警察にあったよ!(Jushuku keisatsu ni atta yo)我遇到自肅警察欸! A:でも...(Demo...)但是⋯ A:その自粛警察の人が...(Sono jushuku keisatsu no hito ga...)那個自肅警察啊⋯⋯ A:マスクくばってたんそこで!(Masuku kubatte tan soko te)在那邊發口罩欸! A:スーパーで。(Sūpāde)在超市。 B:黙食でお願いします!(Mokushoku de onegai shimasu)請默食謝謝! 黙食(Mokushoku):不說話吃東西,從緊急事態宣言變成話題的單詞。 6. A:な...何やってんの?(Na... nani yatten no)你⋯你在幹嘛? B:いや...これはあの... PCR倹查だよ。(Iya... kore wa ano... PCR kensa dayo)沒阿⋯這是那個⋯PCR檢查。 B:旦那としてよね、(Dan’na to shite yo ne)身為一個老公, B:だって今日スカート短いからさ...(Datte kyō sukāto mijikai kara sa)因為你今天裙子很短阿⋯ B:PCR検査...あれでしょう...(PCR kensa... are de shō)PCR檢查就是那個啊⋯⋯ A:馬鹿じゃないの?(Baka ja nai no)你是笨蛋嗎? B:いや...心配してるかさ...(Iya... shinpai shiteru kasa...)我也是擔心你阿⋯ B:いい景色だね!(Ī keshiki dane)風景真好! PCR検査(PCR kensa):用專用的藥劑把想檢查的病毒基因放大檢測的方法。 7. オーバーシュートか?(Ōbāshūto ka)過衝嗎? オーバーシュート(Ōbāshūto):感染人數突然暴增的意思。原本是在金融市場常用的單詞(超過⋯/偏離(目標)⋯) 8. A:晩ご飯の準備ができたぜ。(Ban gohan no junbi ga dekita ze)晚餐煮好了噢! A:今日のメニューはこれだ!(Kyō no menyū wa kore da)今天的晚餐是這個! A:今話題のマンボウ!(Ima wadai no manbō)現在很有話題的曼波魚! まん延防止(Manen bōshi):「まん延防止等重点措置」(Man'en bōshi-tō jūten sochi)防止傳播等優先措施的簡稱,因為跟「曼波魚」發音一樣造成話題XD 9. A:リュウくんご飯だよ!(Ryū kun gohan dayo)小劉,吃飯了! B:待って!今正念場だ!(Matte! Ima shōnenba da)等一下!現在是關鍵時刻! 正念場(Shōnenba):緊急事態宣言前後,政府一直重複的單詞造成話題。「就是現在!」等表示重要場面的意思。 10. A:飲んでる?(Nonderu)有在喝嗎? A:飲め飲め!(Nome nome)再喝再喝! A:早く一気一気!(Hayaku ikkiikki)快點一口氣乾了! A:お前もなにをやってんの?一気一気!(Omae monani wo yatten no? Ikkiikki!)你在幹嘛?乾掉乾掉! A:由真ちゃん、どうしたの?ここ座って?(Yuma chan, dōshita no? Koko suwatte?)由真,妳怎麼坐在這裏?怎麼了嘛? A:飲もうよ!(Nomō yo)一起喝阿! B:リュウくんって、いつもみんなの前て明るくていいね。(Ryū kun tte, itsumo minna no akaruku ii ne)小劉啊,總是能在大家面前那麼開朗真好! A:まあーね、俺...陽性だから!(Māne, ore... yōsei dakara!)這個嘛,因為我⋯是陽性的阿! B:陽キャね...(Yōkya ne)是天性開朗吧? A:あっ、陽キャ...そうか!陽性って怖いよね確かにね?(At, yōkya... sōka! Yōseitte kowai yone kaku kani ne)啊,天性開朗,原來如此!陽性反應的話就GG了嗎? 陽性(Yōsei):檢查結果呈現陽性,表示確定感染新冠肺炎。 11. クソコロナ、早く消えちまえ!(Kuso korona, hayaku kie chimae)可惡的冠狀病毒,快點給我消失! と思って...コロナビール買ってきた。(To omotte... korona bīru katte kita)雖然這麼想,但買了Corona啤酒回來,科科! コロナ(Korona):希望趕快從這個世界上消失的意思。 12. どうしたのコロナ?(Dōshita no korona)你怎麼了? クラスター?(Kurasutā)集體感染? 好了,今天就和大家分享這12個句型和單字,有沒有多長新的知識? 本篇文章與這篇是同一個人:https://irs.zuvio.com.tw/student5/chicken/article/169007?ref=gy3tqmrwgi%253D%253D%253D%253D%253D%253D&tab=forum 今天就到這裏,我們下次見!

檢舉文章
附件說明
插入圖片

請點文字方塊右下角的 插入圖片,或直接插入 imgur 圖片網址。

https://i.imgur.com/8wlRxfM.png
輸入
顯示

插入 Youtube 影片

直接將影片網址貼上。

https://www.youtube.com/watch?v=wvzfOyW0ZMo
輸入
顯示

分享 Meteor 文章

直接將文章網址貼上。

https://meteor.today/article/8ZgvtS
輸入
您即將進入之文章內容需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。

離開
回覆 B{{reply.floor}}