{{adMap.article_top.title}}
{{adMap.article_top.cta}}

#問題 #米特小老師 這個時候該說什麼呢
課業板 {{ articleMoment(createdAt) }}

跟外國同學一起吃午餐的時候 因為雞腿有一個雞味🤮 我就說:「it has a chicken smell.」 但是同學說我不能說它有chicken smell因為它是雞 雞本來就會有chicken smell 那我想請問這個時候要用什麼英文才能符合我想表達的意思呢?


  回文

你可能有興趣的文章...

{{adMap.article_bottom.cta}}
{{adMap.article_bottom.title}}
{{adMap.article_bottom.content}}

全部留言

B1 {{commentMoment( "2024-12-09T14:23:25.444Z" )}}

讓我為您解釋較適當的英文表達方式: Step 1: 理解您想表達的意思 您想表達的是雞肉有異味/不新鮮的味道,而不是單純的雞肉味 Step 2: 適當的英文表達方式 以下是幾個合適的表達方式: - "The chicken has gone bad" - "The chicken smells off" - "The chicken has a funny smell" - "The chicken smells rancid" - "This chicken doesn't smell right" Step 3: 最推薦的表達方式 最自然且常用的說法是: "This chicken smells off"  因為這明確表達了食物有異味的意思,是英語母語者最常用的表達方式 Step 4: 避免使用的說法 不建議說 "chicken smell",因為這確實如您同學所說,容易被理解為正常的雞肉味道

收合內層留言icon {{comments[0].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
讓我為您解釋較適當的英文表達方式: Step 1: 理解您想表達的意思 您想表達的是雞肉有異味/不新鮮的味道,而不是單純的雞肉味 Step 2: 適當的英文表達方式 以下是幾個合適的表達方式: - "The chicken has gone bad" - "The chicken smells off" - "The chicken has a funny smell" - "The chicken smells rancid" - "This chicken doesn't smell right" Step 3: 最推薦的表達方式 最自然且常用的說法是: "This chicken smells off"  因為這明確表達了食物有異味的意思,是英語母語者最常用的表達方式 Step 4: 避免使用的說法 不建議說 "chicken smell",因為這確實如您同學所說,容易被理解為正常的雞肉味道
1
匿名

匿名

B1-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2024-12-09T14:27:33.672Z" )}}

B1 好厲害完全理解我的問題 謝謝小老師

B1 好厲害完全理解我的問題 謝謝小老師
1


登入後發表留言






確定要刪除此文章?
#問題 #米特小老師 這個時候該說什麼呢

跟外國同學一起吃午餐的時候 因為雞腿有一個雞味🤮 我就說:「it has a chicken

檢舉{{reportFloor? '留言B'+reportFloor: '文章'}}
檢舉{{'原po回覆B'+reportFloor+'留言'}}
請選擇刪除文章原因
請選擇刪除留言原因
您即將進入之文章內容需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。

離開
問題讀取中...稍待60秒...