哈囉~ 大家好,我是阿辰!
今天要分享的諺語是:
這個諺語是指用嘴巴說都很容易,但要實行起來很困難的意思。類似中文的「知易行難」。
雖然意思對我們懂中文的人來說很容易理解,但這個諺語難的地方是難在唸法。特別是最後的「難し」,跟我們之前學過的「むずかしい」一點關係都沒有!
正確的唸法是「かたし」,要小心不要唸錯囉~
例句:
ただ口だけで言うのは誰でもできるんだろう?「言うは易く行うは難し」だから、本当に実行して、成功した人だけがすごいんだよ!
只是用嘴巴說誰都會好嗎? 正因為「知易行難」,只有真正去實行,並且成功的人才厲害啊!
句子內的漢字讀音:
口(くち)
言う(いう)
誰(だれ)
易く(やすく)
行う(おこなう)
難し(かたし)
本当(ほんとう)
実行して(じっこうして)
成功した(せいこうした)
人(ひと)
それでは、また次回お楽しみに!
如果有想看更多的日文教學或是對日本動漫畫有興趣的話,也可以到我的IG看看喔!
https://www.instagram.com/japanese_learning_chen
你可能有興趣的文章...
全部留言