{{adMap.article_top.title}}
{{adMap.article_top.cta}}

#分享 日文諺語分享:知らぬが仏
語文學習板 {{ articleMoment(createdAt) }}

哈囉~ 大家好,我是阿辰! 今天要來分享的日文諺語是: https://i.imgur.com/ChNNzZ5.png 「知らぬ」 (しらぬ)不知道,是古代日語的說法, 現代的說法是「知らない」(しらない) 「仏」 (ほとけ)佛 這句諺語照字翻是:「不知道的話就是佛。」 甚麼意思呢? 說到佛會不會覺得有一種安穩跟平靜的感覺呢?  沒錯,這句諺語的意思就是指有些事情如果不知道的話, 反而內心會比較安穩跟平靜,也就是不知道反而比較好的意思啦😂 所以如果你覺得有甚麼事不知道或許比較好的話,就可以使用這個諺語喔! 例句: A:上野さん本当にかわいい~ 彼氏がいるかな。 B: 「知らぬ仏」だ。知らない方がいいと思うよ。  A: 上野小姐真的好可愛喔~ 不知道有沒有男朋友。 B: 不知道也是一種福氣。 我覺得你不要知道會比較好喔!  句子內的漢字讀音(扣除本次教學諺語): 上野さん(うえのさん) 本当に(ほんとうに) 彼氏(かれし) 知らない(しらない) 方(ほう) 思う(おもう) それでは、また次回お楽しみに! 如果有想看更多的日文教學或是對日本動漫畫有興趣的話,也可以到我的IG看看喔! https://www.instagram.com/japanese_learning_chen/   


  回文

你可能有興趣的文章...

{{adMap.article_bottom.cta}}
{{adMap.article_bottom.title}}
{{adMap.article_bottom.content}}

全部留言

匿名

匿名

B1 {{commentMoment( "2023-03-06T07:22:50.217Z" )}}

好受用!!!!

收合內層留言icon {{comments[0].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
好受用!!!!
1
B1-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-06T07:22:50.217Z" )}}

我也覺得很好用😆

我也覺得很好用😆
0
匿名

匿名

B2 {{commentMoment( "2023-03-06T07:39:55.971Z" )}}

想問一下阿辰老師~ 年輕人很喜歡用日文の 這個用法是正確的嗎? 像是快樂の一天

收合內層留言icon {{comments[1].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
想問一下阿辰老師~ 年輕人很喜歡用日文の 這個用法是正確的嗎? 像是快樂の一天
1
B2-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-06T07:39:55.971Z" )}}

你是說中文然後裡面加「の」嗎? 不對喔,因為「の」雖然有「的」的意思但並不完全是那個意思喔😉

你是說中文然後裡面加「の」嗎? 不對喔,因為「の」雖然有「的」的意思但並不完全是那個意思喔😉
0
匿名

匿名

B3 {{commentMoment( "2023-03-06T08:46:14.766Z" )}}

好有趣

收合內層留言icon {{comments[2].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
好有趣
1
B3-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-06T08:46:14.766Z" )}}

謝啦😆

謝啦😆
0
B4 {{commentMoment( "2023-03-06T10:01:25.705Z" )}}

好喜歡這次分享!

收合內層留言icon {{comments[3].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
好喜歡這次分享!
1
B4-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-06T10:01:25.705Z" )}}

耶,謝謝馬櫻丹喜歡🧡

耶,謝謝馬櫻丹喜歡🧡
0
B5 {{commentMoment( "2023-03-06T11:45:02.136Z" )}}

好酷!(我同學的姐姐很喜歡這句,還放在自介)我一開始以為是「無知便是福」的意思🤣

收合內層留言icon {{comments[4].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
好酷!(我同學的姐姐很喜歡這句,還放在自介)我一開始以為是「無知便是福」的意思🤣
1
B5-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-06T11:45:02.136Z" )}}

哈哈哈,其實一開始我也跟你一樣,後來上網查了之後才發現,我錯了🤣

哈哈哈,其實一開始我也跟你一樣,後來上網查了之後才發現,我錯了🤣
0
B6 {{commentMoment( "2023-03-06T11:50:06.400Z" )}}

B2 我身為日文系的,真的很討厭看到台灣人亂用日文的習慣,這時候要說「楽しい1日(たのしいいちにち)」 btw如果名詞前面是動詞,那要用「動詞常體+名詞」可以直接接。例如:(現在住的)地方,可說 住んでいる(すんでいる)ところ

收合內層留言icon {{comments[5].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
B2 我身為日文系的,真的很討厭看到台灣人亂用日文的習慣,這時候要說「楽しい1日(たのしいいちにち)」 btw如果名詞前面是動詞,那要用「動詞常體+名詞」可以直接接。例如:(現在住的)地方,可說 住んでいる(すんでいる)ところ
1
B6-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-06T11:50:06.400Z" )}}

感謝補充🙏🏻 真的,懂日文後,看到亂用「の」真的會覺得好氣又好笑😏

感謝補充🙏🏻 真的,懂日文後,看到亂用「の」真的會覺得好氣又好笑😏
0
B7 {{commentMoment( "2023-03-07T03:10:11.797Z" )}}

自己是天主教~想看老師教與其他宗教有關的日文~ https://meteor.today/assets/images/stickers/duck/1.png

收合內層留言icon {{comments[6].isShow ? '收合' : '展開' }}1則留言
自己是天主教~想看老師教與其他宗教有關的日文~ https://meteor.today/assets/images/stickers/duck/1.png
1
B7-1 (原 Po)   {{commentMoment( "2023-03-07T03:10:11.797Z" )}}

好哇,如果剛好有機會的話😆

好哇,如果剛好有機會的話😆
0


登入後發表留言






確定要刪除此文章?
#分享 日文諺語分享:知らぬが仏

哈囉~ 大家好,我是阿辰! 今天要來分享的日文諺語是: https:

檢舉{{reportFloor? '留言B'+reportFloor: '文章'}}
檢舉{{'原po回覆B'+reportFloor+'留言'}}
請選擇刪除文章原因
請選擇刪除留言原因
您即將進入之文章內容需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。

離開
問題讀取中...稍待60秒...