登入後會請求蒐集使用者email,蒐集之email只用於 Meteor 帳號驗證
尚未登入/註冊
登入/註冊即可使用此功能
Your browser doesn't support HTML5 video.
匿名
我想問的是 翻譯這種題目是否一定要逐字翻 例如翻譯裡出現「已、己經」 當用了現在完成式是否可以省略already
你可能有興趣的文章...
全部留言
通常是不會吧
取消
送出
翻譯就是要逐字翻啊
短的句子逐字翻會順 長一點的就會怪怪的
其實是可以不用寫出來~但是保險起見,最好還是翻出來,畢竟不是每個老師都可以接受
B1 B2 台灣人喜歡硬把每個字翻出來 英文很難進步(網路上有人這麼說 B3 謝謝 但我的問題你好像沒回答到 B4 感謝感謝 有時真的覺得那些根本贅字
如果你要強調的話already跟yet都可以留著 就當作是充字數吧
翻譯哪有在充字數啦哈哈哈
應英在此 我曾聽過 最厲害的翻譯 是能夠用最精簡的文字讓大家懂 我寫統測翻譯不會逐字翻 我會用我瞭解的意思翻出最精簡的文字
我想問的是 翻譯這種題目是否一定要逐字翻 例如翻譯裡出現「已、己經」 當用了現在完成式是否可以省略a
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。