#分享 日文諺語分享:噓も方便
語文學習板 2024年7月29日 07:36

哈囉~ 大家好,我是阿辰! 今天要分享的諺語是:   這個諺語是指說謊雖然不好,但如果能獲得比較好的結果的話,有的時候也是必要的。翻成中文的話是「說謊有時也是一種權宜之計」。 例如可能身體真的很不舒服,但是不希望媽媽過度擔心,所以在電話裡跟她說自己過得很好。 或是上司在講的話早就知道了,只是講出來可能上司會不高興,覺得我瞧不起他現在才知道,所以裝作第一次聽到的樣子。 例句: 実は今日彼女が作ってくれたクッキーはあまりおいしくなかったけど、本当のことを言ったら絶対怒られるから、噓も方便でうまいと言った。 其實今天女朋友做給我的餅乾不是很好吃,但如果講實話的話我絕對會被罵,因為說謊有時也是一種權宜之計,所以我就跟她說很好吃。 句子內的漢字讀音: 実(じつ) 今日(きょう) 彼女(かのじょ) 作って(つくって) 本当(ほんとう) 言った(いった) 絶対(ぜったい) 怒られる(おこられる) 嘘(うそ) 方便(ほうべん) それでは、また次回お楽しみに! 如果有想看更多的日文教學或是對日本動漫畫有興趣的話,也可以到我的IG看看喔! https://www.instagram.com/japanese_learning_chen   


  回文

全部留言

目前沒有留言,快來搶頭香!


登入後發表留言






確定要刪除此文章?
#分享 日文諺語分享:噓も方便

哈囉~ 大家好,我是阿辰! 今天要分享的諺語是:   https://

檢舉文章
檢舉原po回覆B0留言
請選擇刪除文章原因
請選擇刪除留言原因
您即將進入之文章內容需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。若您尚未年滿十八歲,麻煩點選離開。若您已滿十八歲,一樣不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽閱讀,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。

離開
問題讀取中...稍待60秒...