哈囉~ 大家好,我是阿辰!
今天要分享的諺語是:
這個諺語是指就算不需要用嘴巴說,也能了解對方的意思。類似中文的「心意相通」。
話說覺得這個諺語唸起來有點類似某動畫中的招式名稱是我的錯覺嗎😂(動畫看太多?
例句:
彼とは20年以上の付き合いだから、たとえ何も話さなくても、以心伝心でお互いの考えが分かるよ。
因為我和他已經是20年以上的老朋友,就算甚麼話也沒說,也能心意相通瞭解對方在想甚麼喔!
句子內的漢字讀音:
彼(かれ)
20年(にじゅうねん)
以上(いじょう)
付き合い(つきあい)
何(なに)
話さなくても(はなさなくても)
以心伝心(いしんでんしん)
お互い(おたがい)
考え(かんがえ)
分かる(わかる)
それでは、また次回お楽しみに!
如果有想看更多的日文教學或是對日本動漫畫有興趣的話,也可以到我的IG看看喔!
https://www.instagram.com/japanese_learning_chen
你可能有興趣的文章...
全部留言